Resultats acadèmics
Codi | Assignatura | Matriculats | mh | exc | nt | ap | s | np | rend | èxit | %np |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
103360 | Anàlisi Lingüístic de Documents Orals i Escrits en Llengua Francesa | 3 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
103395 | Arts i Literatura Italianes | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 50% | 100% | 50% |
100275 | Bases Biològiques del Llenguatge | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 50% | 100% | 50% |
103394 | Cine i Literatura Italians | 4 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 75% | 100% | 25% |
103393 | Cultura Italiana. Història, Geografia, Llengües | 3 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
103371 | Èpica Romànica Medieval | 4 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 75% | 100% | 25% |
101358 | Fonaments per a la Mediació Cultural en Traducció i Interpretació B (Alemany) | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
100227 | Fonètica i Fonologia Angleses I | 20 | 0 | 0 | 5 | 5 | 7 | 3 | 50% | 59% | 15% |
103359 | Fonètica i Fonologia de la Llengua Francesa | 17 | 1 | 2 | 5 | 3 | 1 | 3 | 73% | 92% | 18% |
103383 | Francès Instrumental I | 31 | 0 | 1 | 15 | 6 | 4 | 5 | 71% | 85% | 16% |
103382 | Francès Instrumental II | 32 | 1 | 3 | 13 | 7 | 1 | 7 | 75% | 96% | 22% |
100225 | Gramàtica Anglesa | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
103410 | Gramàtica Descriptiva Anglesa | 31 | 2 | 3 | 8 | 13 | 3 | 2 | 84% | 90% | 6% |
100211 | Història de la Cultura Alemanya | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
100193 | Història de la Llengua Anglesa I | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
103358 | Història de la Llengua Francesa | 3 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 33% | 100% | 67% |
100217 | Història i Cultura de les Illes Britàniques | 14 | 0 | 0 | 6 | 8 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
100191 | Història i Cultura Dels Estats Units | 16 | 0 | 3 | 5 | 4 | 0 | 4 | 75% | 100% | 25% |
101551 | Idioma I: Coreà Modern | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
101550 | Idioma II: Coreà Modern | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
100038 | Idioma Modern I (Alemany) | 5 | 0 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
100041 | Idioma Modern I (Gallec) | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
100039 | Idioma Modern I (Italià) | 6 | 0 | 3 | 3 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
100042 | Idioma Modern I (Portuguès) | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
104088 | Idioma Modern I (Romanès) | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
100047 | Idioma Modern II (Alemany) | 3 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
100050 | Idioma Modern II (Gallec) | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0% | 0% | 100% |
100048 | Idioma Modern II (Italià) | 4 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
100205 | Idioma Modern III (Alemany) | 3 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
103392 | Idioma Modern III (Italià) | 3 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
100204 | Idioma Modern IV (Alemany) | 3 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
103391 | Idioma Modern IV (Italià) | 3 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
101438 | Iniciació a la Interpretació | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
103361 | Introducció a la Cultura Francesa | 30 | 0 | 4 | 11 | 7 | 3 | 5 | 73% | 88% | 17% |
100228 | Introducció a la Lingüística | 27 | 2 | 1 | 5 | 14 | 3 | 2 | 81% | 88% | 7% |
103370 | Introducció a les Literatures Romàniques | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
103357 | Lexicologia de la Llengua Francesa | 14 | 0 | 1 | 6 | 6 | 0 | 1 | 93% | 100% | 7% |
103356 | Lingüística Francesa Comparada | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
103369 | Lírica Romànica Medieval | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
100210 | Literatura Alemanya i Cinema | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 50% | 100% | 50% |
100270 | Literatura Anglesa del Segle XX | 32 | 2 | 1 | 8 | 13 | 3 | 5 | 75% | 89% | 16% |
100271 | Literatura Comparada | 14 | 1 | 0 | 6 | 4 | 0 | 3 | 79% | 100% | 21% |
100255 | Literatura Comparada i Estudis Culturals | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
100209 | Literatura Contemporània en Llengua Alemanya | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
100250 | Literatura del Romanticisme Anglès | 14 | 0 | 2 | 10 | 1 | 0 | 1 | 93% | 100% | 7% |
103381 | Literatura Francesa: Classicisme i IL·lustració | 13 | 1 | 5 | 3 | 1 | 0 | 3 | 77% | 100% | 23% |
103316 | Literatura Francesa Contemporània | 16 | 0 | 3 | 5 | 5 | 2 | 1 | 81% | 87% | 6% |
103380 | Literatura Francesa del Segle XIX | 17 | 1 | 1 | 6 | 3 | 3 | 3 | 65% | 79% | 18% |
103379 | Literatura Francesa: Edat Mitjana i Renaixement | 18 | 1 | 0 | 6 | 5 | 2 | 4 | 67% | 86% | 22% |
100263 | Literatura, Gèneres i Sexualitats | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
100248 | Literatura Nord-americana del Segle XIX | 15 | 0 | 2 | 9 | 2 | 0 | 2 | 87% | 100% | 13% |
100247 | Literatura Nord-americana Moderna | 3 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
100246 | Literatura Victoriana | 16 | 0 | 0 | 10 | 6 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
103367 | Llegendes Medievals | 3 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 67% | 100% | 33% |
103365 | Llengua Francesa Oral i Escrita I | 15 | 1 | 0 | 4 | 5 | 4 | 1 | 67% | 71% | 7% |
101457 | Mediació Social per a Traductors i Intèrprets | 3 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
103355 | Morfosintaxi de la Llengua Francesa | 20 | 0 | 3 | 2 | 11 | 3 | 1 | 80% | 84% | 5% |
103366 | Novel·la Romànica Medieval | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0% | 0% | 100% |
103397 | Obres de la Literatura Italiana Moderna i Contemporània | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
100245 | Orígens de la Literatura Anglesa | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 50% | 100% | 50% |
100262 | Pensament Literari | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
103388 | Perspectives Crítiques de l'Anàlisi de la Literatura en Francès | 5 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 80% | 100% | 20% |
103399 | Pràctiques Externes | 5 | 0 | 4 | 0 | 1 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
103354 | Semàntica i Pragmàtica de la Llengua Francesa | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0% | 0% | 100% |
100223 | Sintaxi Anglesa | 16 | 0 | 2 | 5 | 7 | 1 | 1 | 88% | 93% | 6% |
100195 | Sociolingüística | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
103362 | Tècniques d'Expressió Oral i Escrita en Llengua Francesa II | 4 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 50% | 100% | 50% |
101516 | Tecnologies de la Traducció i la Interpretació | 3 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
100244 | Teoria i Anàlisi de la Narrativa | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
100243 | Teoria i Anàlisi de la Poesia | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 50% | 100% | 50% |
100242 | Teoria i Anàlisi del Teatre | 3 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
100588 | Teoria i Història de la Representació Teatral | 4 | 0 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
100254 | Teoria i Pràctica de la Literatura Comparada | 3 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
101547 | Text i Context I: Coreà | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
101333 | Traducció B-A 3 (Alemany-castellà) | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
101331 | Traducció B-A 3 (Francès-castellà) | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
101337 | Traducció B-A 2 (Francès-castellà) | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
105022 | Traducció Especialitzada B (Alemany) - A | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
105021 | Traducció Especialitzada B (Francès) - A | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 100% | 100% | 0% |
103396 | Treball de Final de Grau | 15 | 1 | 3 | 2 | 2 | 0 | 7 | 53% | 100% | 47% |
100232 | Ús de la Llengua Anglesa: Expressió Escrita Avançada | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 50% | 100% | 50% |
100231 | Ús de la Llengua Anglesa: Expressió Oral Avançada | 4 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 75% | 100% | 25% |
100234 | Ús de la Llengua Anglesa I | 19 | 0 | 0 | 5 | 3 | 8 | 2 | 44% | 50% | 11% |
100233 | Ús de la Llengua Anglesa II | 26 | 0 | 0 | 3 | 3 | 14 | 4 | 25% | 30% | 15% |
103319 | Ús de la Llengua Francesa Escrita | 30 | 0 | 4 | 10 | 10 | 2 | 4 | 80% | 92% | 13% |
103318 | Ús de la Llengua Francesa Oral | 32 | 0 | 3 | 16 | 6 | 3 | 4 | 78% | 89% | 12% |
103409 | Usos Bàsics de la Llengua Anglesa | 33 | 0 | 1 | 11 | 7 | 10 | 4 | 58% | 66% | 12% |